آیا مترجمان به سرنوشت لوکس‌های بی‌کاربرد دچار می‌شوند؟/ آینده‌ای بدون مترجمان انسانی

با گسترش هوش مصنوعی در حوزه ترجمه، نگرانی‌های تازه‌ای میان مترجمان و فعالان نشر به‌وجود آمده است؛ نگرانی‌هایی که از حذف تدریجی نیروی انسانی تا آسیب به کیفیت ادبیات ترجمه‌شده را در بر می‌گیرد.مجله خبری بهیان

درباره‌ی

همچنین ببینید

بند خاص در قرارداد مارکو باکیچ با پرسپولیس

قرارداد هافبک جدید پرسپولیس مشروط است.مجله خبری بهیان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *