اگر واژهای عربی مثل «عشق» را در فارسی درنظر بگیریم و بخواهیم آن را از زبان حذف و «مهر» را بهجای آن بگذاریم، دیگر در برخی موارد قابلبیان نیست. واژههای «محبت»، «مِهر»، «عشق» و «دوستی» هر یک در بافت خود معنا میدهند؛ بنابراین، وامگیری از واژگان دیگر زبانها امری طبیعی است، اما نباید از حد متعارف خارج شود.مجله خبری بهیان
همچنین ببینید
حمله تند میثاقی به هلدینگ خلیج فارس/استقلال ورزشگاه ندارد؛شما تیم بسکتبال درست کردهاید؟!
میثاقی در برنامهاش به مدیران هلدینگ خلیج فارس حمله کرد.مجله خبری بهیان