آیا مترجمان به سرنوشت لوکس‌های بی‌کاربرد دچار می‌شوند؟/ آینده‌ای بدون مترجمان انسانی

با گسترش هوش مصنوعی در حوزه ترجمه، نگرانی‌های تازه‌ای میان مترجمان و فعالان نشر به‌وجود آمده است؛ نگرانی‌هایی که از حذف تدریجی نیروی انسانی تا آسیب به کیفیت ادبیات ترجمه‌شده را در بر می‌گیرد.مجله خبری بهیان

درباره‌ی

همچنین ببینید

قصه هایی که رانندگان متخلف هنگام برخورد با گشت نامحسوس سرهم بندی می کنند/ جناب سرهنگ! به من خبر دادند دخترم از پله سقوط کرده

سرهنگ روح‌الله روزبه یا همان «آقای کنترل نامحسوس» یکی از چهره‌های مطرح پلیس راهور است …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *