مریم شیرزاد دوبلور مطرح گفت: قسمتی که پدر اوشین مجبور شده بود او را بفروشد و عمق فاجعه حسی من زمانی بود که در زمان دوبله کردن این سکانس من تازه پدرم را از دست داده بودم و در این سکانس پدر پدر صدا زدن را از بطن جگرم گفتم و به گریه افتادم.مجله خبری بهیان
همچنین ببینید
تاجگردون: آب و برق جزایر ایرانی را درست نکردیم و حالا با سوبسید میخواهیم مردم را به آنجا ببریم؟!/ روایتی از مکالمه شاه با رئیس سازمان برنامه بودجهاش
رئیس کمیسیون برنامه، بودجه و محاسبات مجلس شورای اسلامی گفت: حالا بعد از چند دهه، …